Grimm krim!

brodergrimm.jpgulykkesfuglen.jpg

I løpet av våren har jeg lest to kriminalromaner som på forskjellig vis har hentet inspirasjon fra brødrene Grimms innsamlede tyske folkeeventyr.  Bøkene er helt forskjellige, men har berøringspunkter i at begge er kriminalromaner og begge fletter eventyrene inn i handlingen.

Den svenske forfatteren Camilla Läckberg bruker eventyret om Hans og Grete i romanen Ulykkesfuglen - handlingen foregår i Sverige og boka er lesverdig, selv om den kanskje er litt enkel?

Den andre boka, Broder Grimm,  foregår i Tyskland, og hovedpersonen er en tysk-skotsk kriminalsjef. Forfatteren er skotsk og heter Craig Russell. Boka er atskillig mer brutal enn den svenske krimen, men også absolutt underholdende og lesverdig. Dessuten får leseren vite mer om folkeeventyrene, hvordan de har vandret og hvordan de ble samlet inn. Og forfatteren mer enn antyder at eventyrene ble omskrevet av innsamlerne, for at fortellingene ikke skulle skremme vannet av et borgerlig lesende publikum.

Her er lenker til bøkene i bibliotekets database:

http://www.vadso.folkebibl.no/cgi-bin/websok?mode=vt&st=p&cclsok=%26quot;broder+grimm%26quot;%2fHT&tpid=29556

og

http://www.vadso.folkebibl.no/cgi-bin/websok?mode=vt&st=p&cclsok=%26quot;olycksfågeln%26quot;%2fHT&tpid=30579

For dem som liker blodige fortellinger!

Hilsen Leselysten (Martha Birkeland)

Overraskende roman fra steinalderen

bokomslagcrace.jpg    Steinens gave av Jim Crace

Denne boka lånte jeg helt tilfeldig, uten å vite noe hverken om forfatter eller tema for boka. Språket er moderne, men til min forbauselse skjønte jeg etterhvert at handlingen foregår i steinalderen. Leseren presenteres for et samfunn i sein steinalder, en landsby som har spesialisert seg på produksjon av flintredskaper og -våpen.

Språket er poetisk og samtidig stramt, hele boka en gledelig overraskelse. Jeg skal ikke gå inn på handlingen her, det stjeler bare leseopplevelsen fra andre lesere.

Sentrale motsetninger i romanen:

  • bofast - nomadisk
  • håndverkere - kunstnere
  • stabilitet - endring

"Steinens gave" kom ut på engelsk i 1989, norsk utgave oversatt av Harald Engelstad i 1990. Forfatteren er engelsk, født i 1946, og i følge en nettartikkel jeg fant om ham: Han har vært på museum og sett på en utstilling fra steinalderen, gutten hans eier en bok om steinalderen, selv har han en stein liggende på skrivebordet sitt. Altså er ikke forfatterens hovedformål å lage en skildring som hensetter leseren til tiden han skriver om. Forfatteren vil skildre almenmenneskelige konflikter og hvordan mennesker håndterer store omveltninger. Romanen er beslektet både med lyrikk og novellekunst språklig og formteknisk.

Anbefales!

Hilsen Lystleseren (Martha Birkeland)

http://www.vadso.folkebibl.no/cgi-bin/websok?mode=vt&st=publikum&cclsok=%26quot;steinens+gave%26quot;%2fHT&tpid=10334