
Denne påska leste jeg Før skuddet falt av Elisabeth George. Boka kom ut i 2007 på Tiden.
Jeg må innrømme at jeg har vært litt lei av krim generelt og av Elisabeth Georges mursteiner av noen kriminalromaner, så det var så vidt jeg orket å begynne på denne. Men den var absolutt lesverdig. Boka gir bakgrunnshistorien til et mord som ble begått i en tidligere roman (absolutt ikke nødvendig å ha lest tidligere roman for å ha glede av Før skuddet falt!). Leseren følger tre barn med en broket familiebakgrunn. De ender opp med å bo hos en tante i en belastet del av London, med mye ungdomskriminalitet, gjenger og narkotikamisbruk.
På en måte virker det uunngåelig at barna skal havne i trøbbel. På andre måter åpner fortellingen for at det kunne ha gått annerledes: Barna kommer i kontakt med enkelte voksne som har god innflytelse på livene deres. Som leser ble jeg helt ulykkelig hver gang mulighetene brast pga gale valg og unnlatelsessynder i miljøet rundt barna.
Da jeg hadde lest siste side tenkte jeg at dette var da fryktelig, og fryktelig spennende! Og at Før skuddet falt er ikke en krim i vanlig forstand, snarere et moderne skjebnedrama der arv og miljø begrenser individenes muligheter til å ta hånd om egne liv.
Martha Birkeland

Loosing Louise av Kristin Berget
Cappelen, 2007 (46 s.)
Kristin Berget (født 1975) sier i et intervju at hun har skrevet tekstene til denne diktsamlingen med en elektrisk skrivemaskin. Jeg ble nysgjerrig med en gang! Feilstasting er med i boka og gir teksten særpreg, styrker selve innholdet: Noe ble feil i kjærlighetsforholdet mellom Louise og C. De reiser i ørkenen og C blir alene mens hennes trekkspilltoner fortsetter å leve i Louise sitt liv slik at hun ikke kan sove. Man må nesten lese denne lille boka uavbrutt for å få tak i fortellingen, og for å få teksten til å spille. Berget sier selv at når hun leser dikt, det er for henne like viktig å oppleve toneleie, rytme og frasering som intellektuelt å forstå hver linje. Språket og forståelsen ligger ikke bare i ordene.
Berget har tegnet linjalrette linjer mellom kapitler og enkelte ord. Rammer og retningspiler finnes også mellom visse ord og setninger. Linjene går over hovedteksten. Hun bruker engelske ord innimellom. Identiteten og språket overveies og det finnes mange måter å si saker på.
”det er langt mellom ørken og regn sa louise
Our online pharmacy is the perfect resource for people to get their drugs without any hassles or awkwardness. cialis We work hard to make sure you save money every time you shop with us. levitrasoma At our online store, you pay less and get more. viagra
langt fra ørken til regn…”
I denne diktsamlingen kan man godt høre at det gjør vondt å skilles fra kjæresten, men livet går likevel videre:
” ditt navn gone ”
Til slutt kan jeg ikke la være å nevne en av mine norske ynglingsdiktsamlinger; mellom speil og speil av Jan Erik Vold, som også var debutdiktsamling, i 1965, en annen tid. Som Jan Erik Vold har Kristin Berget også musikaliske intresser i bakgrunn. Begge diksamlinger gjør et sterkt inntrykk og språket som er tegnet på de hvite arkene inspirerer. Har allerede begynt å vente på Kristin Berget sin neste bok…
S o n j a S i l t a l a

Kjempefin populærhistorisk biografi, hvis man er interessert i den franske revolusjon og tida etter i europeisk historie. Bok gjengir alle slags Napoleons-myter, dette er fortellingen om Napoleon! Forfatteren er svensk, så Bernadottes posisjon i den dramatiske fortellingen følges nøye. Boka er velskrevet og underholdende, selv om den ikke holder faghistorisk mål…
Lenke til bibliotekets base:
http://www.vadso.folkebibl.no/cgi-bin/websok?mode=vt&st=p&cclsok=%26quot;napoleon%26quot;%2fHT&tpid=9197
Martha Birkeland


John Fante (1909-1983) John Fante var amerikansk, sønn av italienske innvandrere. De var fattigfolk - bodde dårlig, faren var uten arbeid og inntekt hver vinter, prøver å spe på inntektene med kortspill. I romaner og noveller bruker Fante sitt eget liv som utgangspunkt for gripende og fine fortellinger. De er katolikker, religion er viktig, mannen er sjefen, man går til skrifte når man har begått en synd. Vent til våren, Bandini! Wait until spring, Bandini. 1938. Oversatt av Johan Borgen. Gyldendal 1940 (Den Gule serie), utgitt på nytt på Tiden i 1994 (Scorpius-serien). Fante skildrer Bandini-familien dels gjennom faren Svevo, dels gjennom eldstesønnen Arturo. Familien er viktig for både mannen, kona og barna, et skjold mot verden, men skaper også store og dyptgripende problem. Svevo, har ikke klart å gi familien det livet de drømte om, det sårer hans stolthet, han er rasende og oppfarende, særlig overfor svigermor, han rømmer huset. De vil være amerikanske, men ønsker også å kunne være stolt av sin bakgrunn. Denne spenningen mellom det nye og det gamle skaper dype konflikter. Fante bruker humor, som gjør det enklere for leseren å orke å ta inn over seg skildringene av den brutale virkeligheten. Den unge Arturos dilemmaer og opplevelser er en fantastisk ungdomsskildrining! Gutten slites mellom moren og faren, han beundrer faren over alt på jord, men hater ham også fordi mor ikke har det bra. Og Arturo er forelsket, han tilber, han forguder den vakre Rosa. Hans tanker og drømmer om den elskede Rosa er skildret med inderlig, overbevisning, humor. John Fante er et overraskende ”funn”, at boka er oversatt av Johan Borgen var en av grunnene til at jeg lot meg friste.Spør støvet Ask the dust, 1939 er oppfølgeren til Vent til våren, Bandini. Den kom på norsk i 2007 – den har jeg ikke lest. 1933 var et dårlig år 1933 was a bad year, utgitt etter forfatterens død. Oversatt av Per Petterson. Tronsmobok 1987Petterson har skrevet etterord om forfatteren i Vent til våren, Bandini! John Fante var et ukjent navn i hvert fall for meg!

Like av Ali Smith
I første del følger vi den årvåkne og virksomme småjenta Kate. Amy har omsorgen for henne. De bor midlertidig på en vinterstengt campingplass og lever enkelt og utsatt. Kate går i småskolen, besøker klassevenninner og leker i fjæra. Vi forstår at Amy er språkmektig, men hun har delvis mistet evnen til å lese. Noen leter etter Ash, og Amy kan ikke glemme henne…
Den andre delen gir ild og aske til den første, forteller hvordan det begynte. Ash vokser opp uten mor, med far og tvillingbrødre i Skottland på 70/80-tallet. Interessant jente som faren ikke helt vet hva han skal gjøre med. Hun liker jenter. Helt siden hun i tenåra oppdager Amy i treet, og lenge før det, leter hun etter kjærlighet hos kvinner såvel som hos menn, men mest av alt brenner hun for Amy. Et kjærlighetsbrev fra Amy får Ash til å lete intest etter henne i universitetsbyen i England, og hun finner henne.
Boka svarer på andre spørsmål enn den stiller, imens brenner bål som både undrer, varmer og forvirrer. Les selv!
Inger Johanne Rosland, bibliotekar